跳转到内容

维基百科讨论:字词转换

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由2001:e68:5419:cd5b:4d7a:162a:9786:6786留言2023年4月19日 (三) 16:49 →‎Hi:​ 新章节编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

iOS APP地區詞字詞轉換Bug

範例表格 iOS APP地區詞字詞轉換Bug
問題 地區詞字詞轉換在iOS APP頁面內的內文及頁面標題是正常的,但各個小標題(副標?)則時有時無,但使用safari在網頁看是正常的。應該是APP 的Bug,不確定是不是在這裡回報~

--アレックス留言2021年2月9日 (二) 15:00 (UTC)[回复]

关于質素 素质 与 品质(质量)

不清楚当前这个港台地区常用的“質素”一词目前是怎么做地区转换的。就目前而言我很难在大陆语境里面见到“质素”一词,表达相同含义有“品质”(“质量”有其它物理学含义,按下不表)。中文维基也有词条品质对这个词的地区转换做了解释。然而我在用google搜索中文维基里面含有“質素”的词条的时候,发现部分词条内自动将“品质”转换成了“質素”(维基专题:美国),但是“质素”却不见得一定转换为“品质”(维基百科:动员令)。同时,源代码使用“質素”一词的页面不在少数。仅按简繁体转化,“質素”让人联想到“素质”,细想却又发现所用并非此意。想问一下当前维基是怎么转化这些词的?--TBBnozomi留言2021年3月30日 (二) 20:55 (UTC)[回复]

搜索结果界面的繁简过度转换错误

比如“孙乾”,在这个条目界面可以正确转换,选择简体仍然是“孙乾”,但 搜索结果界面 显示成了“孙干”,并且没有选择简繁的地方。如果这个界面无法做到正确转换,建议就不要转换了,保留原样反而更好。──以上未簽名的留言由Betty討論貢獻)於2021年10月29日 (五) 04:45 (UTC)加入。[回复]

条目目录没有简繁转换

刚刚发现所有条目的目录都没有对段落标题进行简繁转换,请问是哪里出问题了?--Tim Wu留言2021年11月5日 (五) 09:55 (UTC)[回复]

為何新編輯的維基百科條目的只有有些字詞自動轉換?

  最近,我編輯了名為「摸金之詭棺伏軍」條目(以香港繁體中文撰寫,且十分肯定已將國際化語言及內容語言變體改為「zh-Hant-HK(中文(香港))」),但當我們將此條目轉換為台灣繁體(亦即台灣繁體中文維基百科所稱之臺灣正體)版後,遂發現「網絡(部首應為『糸』)」仍未轉換為「網路」(此為台灣用詞,而「路」的部首應為「足」(我之所以要如此註解,只因將本評論發佈後,發現所輸入之「網絡(部首應為『糸』)」的台灣用詞「網路(部首應為『足』)」被自動改為其香港用詞「網絡(部首應為『糸』)」;然我再編輯時,就發現該台灣用詞自動轉為「網路(部首應為『足』)」。為免因此而混淆,故我將以下不同用詞以部首及其他相關字詞註釋此等要解釋的不同用詞,以防系統無法轉換此等已註釋之不同用詞;即使有些不同用詞已經轉換了,但仍能依照其部首及其他相關字詞提示得知其正確的用詞及其寫法))。此外,我於十多天前編輯完「斯里卡里穆尼安迪廟」條目(已被刪除)後,再將其轉換為大陸簡體版後,發現有一詞彙「煞車」轉換為「刹(應為簡體字詞彙『罗刹』之『刹』)車」。然而,我最近閱讀其他條目時,發現用詞轉換得十分正常,如將「雪(應為『雪地』之「雪」)糕(應為『糕點』之『糕』)」條目轉為台灣繁體版後,發現,「雪(應為『雪地』之『雪』)糕(應為『糕點』之『糕』)」、「忌(應為『禁忌』之『忌』)廉(應為『廉潔』之『廉』)」等詞皆能轉換為「冰淇淋(其部首應為『水』且『淇淋』應為『Cream』之音譯)、「鮮(應為『新鮮』之『鮮』)奶(應為『牛奶』之『奶』)油(應為『油畫』之『油』)」等,以及在「牛(應為『牛頭馬面』之『牛』)油(應為『油畫』之『油』)」條目中,「牛(應為『牛頭馬面』之『牛』)油(應為『油畫』之『油』)」等詞亦能轉換為「黃(應為『黃色』之『黃』)油(應為『油漆』之『油』)」。其他則不再贅述。(本評論乃於香港繁體中文版面撰寫。我是香港人。)--趙學勤留言2022年11月26日 (六) 09:18 (UTC)[回复]

大家亦可學習我如此註釋,以防自己所輸入且必要表達的字詞被系統轉換(笑言)。--趙學勤留言2022年11月26日 (六) 09:18 (UTC)[回复]
原來要輸入noteTA才能有字詞自動轉換的效果。--趙學勤留言2022年11月30日 (三) 13:00 (UTC)[回复]

建议对所有公共转换组中转换规则的修改全部集中讨论

一来目前各个公共转换组中转换规则的编辑请求都是在各自的讨论页进行,非常分散,不容易集中维护;二来许多对公共转换组中转换规则的修改都是直接编辑,缺乏讨论(无保护的转换组);三来各个公共转换组中彼此重复的转换规则已经超过了11000多笔,很可能造成许多转换冲突,或不必要的重复转换。因此希望能有一个集中的地方讨论公共转换组的转换规则,目前比较方便的地方就是Wikipedia:字词转换,建议大致如下:

  1. Wikipedia:字词转换新增一个“公共转换组转换”部分,既可以专门用于讨论公共转换组规则,也可以根据讨论情况,直接转交全域转换,可以避免一些重复讨论的问题,也可以权衡不同转换组之间的冲突和重复
  2. 建议所有公共转换组转换规则都应该集中在Wikipedia:字词转换先行讨论过之后,再放入转换组;或者:
  3. 所有公共转换组转换规则的编辑请求都应集中在Wikipedia:字词转换进行充分讨论后再修改

--百無一用是書生 () 2023年3月28日 (二) 07:02 (UTC)[回复]

(+)支持:目前的公共轉換組太容易讓人感到困擾了。--DoroWolf留言2023年3月28日 (二) 12:12 (UTC)[回复]
提案合理,目的亦合理,(+)支持Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月28日 (二) 12:13 (UTC)[回复]
基本同意。不過有沒有必要修訂方針或指引?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年3月28日 (二) 12:17 (UTC)[回复]
@Ericliu1912:應該有,因為《保護方針》的規定是“如果希望編輯被保護的頁面,用戶可以在對應的討論頁使用{{editprotected}}模板來請求並說明”,而現在有為數不少的轉換組是受到半保護、模板保護或全保護的,至少就後兩種情況而言,如果不修改方針或指引,我依例還是得在轉換組模組的討論頁提請編輯請求。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月28日 (二) 12:34 (UTC)[回复]
这个在转换组对话页面加一个编辑提示不就行了?--百無一用是書生 () 2023年3月28日 (二) 12:45 (UTC)[回复]
這樣的話會引伸出編輯提示與方針指引相悖的疑慮,穩妥起見還是調整一下《保護方針》的規定比較好,至少也加個但書。我沒仔細看其他方針指引條文,不排除還有其他方針指引也需要這種但書。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月28日 (二) 15:53 (UTC)[回复]
不過「對應的討論頁」沒有說一定要是公共轉換組本身的討論頁呀,完全可以是集中討論頁面( —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年3月29日 (三) 02:33 (UTC)[回复]
@Ericliu1912Shizhao:好像也是,那應該是我多慮了吧。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月30日 (四) 11:04 (UTC)[回复]
我认为完全没必要,虽然“如果希望編輯被保護的頁面,用戶可以在對應的討論頁使用{{editprotected}}模板來請求並說明”,但是我只是在转换组对话页做出特殊说明,提醒对于转换规则的讨论集中在xxx处进行,完全和保护方针不冲突(其他非转换规则的编辑请求仍然是在相应对话页继续进行)。而且集中讨论又不是强制的,用户仍然可以在讨论页提交编辑请求修改规则,只是可能进度会很慢而已。--百無一用是書生 () 2023年3月29日 (三) 03:26 (UTC)[回复]
根據2023年2月的修訂,已經沒有轉換組使用模板保護以上層級的保護。--Xiplus#Talk 2023年3月29日 (三) 02:50 (UTC)[回复]
另根據Wikipedia:保護方針#使用和处理编辑请求:「受保護的頁面上編輯時...應該確保相應問題已經在討論頁提出,並已取得共識」,但又有「管理員和模板編輯員在處理編輯請求時,應根據以下情況採取相應措施」,似乎表示:只有「管理員和模板編輯員」編輯模板保護以上層級的頁面時才需遵照「處理編輯請求」的規定;未經討論直接編輯半保護或延伸確認保護似乎沒有任何問題。--Xiplus#Talk 2023年3月29日 (三) 02:54 (UTC)[回复]
建議在字词转换集中討論區提交請求后,也在相關條目頂部挂上「地區詞規則更改請求橫幅」(類似移動請求),以更廣泛地徵求各地編者和讀者的意見。(提名時給出主要條目連結,機器人代挂模板也可。)說實話處理轉換組的人員就那麽多,而且這東西還分領域;比如擅長搞足球轉換組的未必能在IT組上提出意見,這東西還是需要熟悉領域來參與。--洛普利寧 2023年3月29日 (三) 14:07 (UTC)[回复]
挂模板不太现实,转换组涉及的条目少则几个,多则数十数百,怎么挂。正因为转换组分领域,而各个领域之间的转换有可能交叉、冲突,集中讨论就容易避免这种情况--百無一用是書生 () 2023年3月30日 (四) 02:30 (UTC)[回复]
我的意思是在转换规则对应的条目挂模板。比如zh-cn:超级计算机; zh-tw:超級電腦; zh-sg:超级电脑;的请求就在超级计算机条目挂模板。
跨领域问题集中讨论是很好的,但关键是要有相关领域的人来参与。转换组的内容很多不到全域转换级别,只靠general knowledge还是比较难判断的,如果不能吸引相关领域的人士,感觉还是很难有进展。所以怎样吸引相关领域编辑也是重要的话题。(中维喜欢大小讨论都上客栈,结果就是现在没有发展出领域级的集中讨论区。但转换组规则发客栈通知是「破事水」,发对应条目讨论页通知效力又不够,感觉很坑。)--洛普利寧 2023年3月30日 (四) 13:54 (UTC)[回复]
另外或许应该考虑出一篇转换组指南,介绍一些原则。比如IT组是否过于肥大,应该拆分成「电脑图形学」「信息科学」「软件用语」「硬件用语」「网络用语」等几个不同的领域?像网站类条目和IT组大部分规则根本没有交集,但只能被迫接受整个转换组,容易被过度转换。--洛普利寧 2023年3月30日 (四) 14:09 (UTC)[回复]
转换组指南非常必要,但是我暂时没什么想法。。。。--百無一用是書生 () 2023年4月6日 (四) 02:19 (UTC)[回复]
第二、三點假如是強制性的話,就不支持。社群人手不足。--Ghren🐦🕙 2023年3月30日 (四) 14:58 (UTC)[回复]
  • 真可憐,獨裁社群明明在字詞轉換請求上都沒什麼人願意處理了,還敢提出集中討論?笑死。與其這樣,不如勤勞點多多在條目用上{{NoteTA}}還比較快吧。你們到底是把維基百科寫給讀者看的,還是真的就那種自我陶醉寫給自己看的?可悲的獨裁社群,正常的讀者是不可能來陪這個獨裁社群搞什麼集中討論的。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年4月8日 (六) 17:24 (UTC)[回复]
    閣下要四處怨嘆而不作為到什麼時候?您也是「獨裁社群」的一分子,別自命清高。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年4月8日 (六) 20:39 (UTC)[回复]
    誰跟這個獨裁社群不作為了?難道{{NoteTA}}模板都是假的、裝飾的啊?可悲可悲。首頁顯示的字詞都已經管理的和這個字詞轉換請求一樣鬆散了還有臉講話,比如常見的「千米/公里」、「信息/資訊」都搞不定了,根本完全無法說服讀者嘛。還有這個獨裁社群還忘記一點:要字詞轉換前,還可能得先把至少幾十組、幾百組常用的字詞背熟透才行。因為中國、香港的用戶不見得一定要了解臺灣的用詞是什麼,反之亦同。讀者或編者都沒有義務去背這些字詞的使用方式。如果沒能力,那真的是所謂的笑死剛好而已。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年4月9日 (日) 14:52 (UTC)[回复]

Hi

i have cannot verify my phone number to get successful for my account because this page list is not my country that's right to cannot verify my account and my name and phone number--2001:E68:5419:CD5B:4D7A:162A:9786:6786留言2023年4月19日 (三) 16:49 (UTC)[回复]